來學正體中文字 | Learning Traditional Chinese Characters
我的Tumblr | My Tumblr- shihlun: The first Taiwanese pilot YANG Chin-shi (楊清溪) and his...
- Photo
- Character #498: 錯The character 錯(ㄘㄨㄛˋ) means mistake or fault....
- a19372846abcd: #ntust #sunlight #green #taiwan #taipei (在...
- a19372846abcd: #yonghe #taiwan #taipei #sunlight #summer (在...
- Character #497: 辦The character 辦(ㄅㄢˋ) means to handle something,...
- Horizontal text written from left to right
- Horizontal text written from right to left.
頁面 | Pages
熱門文章和頁面 | Top Posts and Pages
- Japanese hairstyle websites
- Anthony Bourdain went to Taipei!
- Music to the PBS documentary "The Buddha"
- One pot rice cooker meal
- Taiwan and the Olympics: flags and names
- State Farm's Chinese language advertisements featuring 張鈞甯 and 何潤東
- Time travel through time zones
- UNESCO's list of endangered languages
- 文化 | Cultures
- Drama review: 怪俠一枝梅 (The Vigilantes In Masks)
分類 | Categories
標籤 | Tags
彙整 | Archives
搜尋 | Search
RSS 訂閱項目 | RSS Feeds
我訂閱的網誌 | Blogs I Follow
我喜歡的文章 | Posts I Like
社區 | Community
版權 | Copyright
© 2010-2013, Thinking About Languages. Unauthorized use and/ or duplication of this material without express and written permission from this blog’s author and/ or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Thinking About Languages with appropriate and specific direction to the original content.
Tag Archives: language learning
Book Review: “Babel No More” by Michael Erard
“Babel No More” by Michael Erard focuses on a particular group of people who know and learn multiple languages, known as hyperpolyglots. Although I do not aspire to be a hyperpolyglot, I do like to read about languages and language … Continue reading
Language study update
My study time has significantly increased since I set out my four goals in my last update. I feel really good about my progress. It feels good to be actively using a language. I’m not changing my goals. But I … Continue reading
Bilingualism and the brain
Another article about bilingualism and the brain has appeared. I’ve posted about such studies before, but this time I want to respond to the comments that came with the article. It seems that some people are bothered by the concept … Continue reading
Which computer system is best for multiple languages?
I think I’ve had fairly reasonable exposure to different computer operating systems in my daily life. My home computer has the Windows OS. I’ve used Mac OS in the past and now use a version of it in the form … Continue reading
Posted in language
Tagged computers, language learning, linux, mac os, read, software, Windows os, write
Leave a comment
Mental breakthrough about kanji
I haven’t made much progress in my Japanese studies. Even though I have learned hiragana and katakana, I still need to review all the characters. Regularly. I’ve probably already forgotten some, so I need to practice. The next step after … Continue reading
Word of the week #25: camellia
The word for this week was inspired by the article “A Camellia Preserve on an Island Known for Tabasco Peppers” from the NY Times. The article introduces the camellia that bloom on an island off of Louisiana. I tend to … Continue reading
Posted in language, Taiwanese Mandarin, Word of the Week
Tagged beauty, camellia, camellia hair oil, Chinese, Japanese, Korean, language learning, learn, read, translation
2 Comments
Word of the week #19: book
The word for this week is book. The Han characters for the words for book all mean book in Chinese. 書 (shu) is the general word for book. 本 (ben) is the word used to count 書. The word 冊 … Continue reading
Posted in language, Taiwanese Mandarin, Word of the Week
Tagged book, Chinese, Japanese, Korean, language learning, languages, read, translation
Leave a comment
Health benefits to learning languages?
I was reading an article on The Guardian titled “Being bilingual may delay Alzheimer’s and boost brain power” and wondered if there were other reports of language learning and health. I found an article from the BBC titled “Being bilingual … Continue reading
Word of the week #18: soccer
This week’s word is soccer. I managed to find the hanja for soccer for Korean, so included those too. It seems that Japanese for soccer is a direct transliteration. In Chinese, 足 means foot and 球 is ball. The words … Continue reading
Posted in language, Taiwanese Mandarin, Word of the Week
Tagged Chinese, football, Japanese, Korean, language learning, read, soccer
Leave a comment
Character practice paper
I’ve been writing Chinese, Japanese, and Korean characters on regular lined paper. I chose to use wide-ruled paper, which is roughly 0.9 cm between the lines. I think it’s working for Japanese and Korean for now. However, I am only … Continue reading





